クラシック音楽の曲に詩をつける行為は、時代にかかわらず行なわれているようです。最近であれば、平原綾香がホルストの「木星」 (from 組曲「惑星」) に詩をつけて「ジュピター」という題名で歌っていますね。遡れば、「アニバーサリー・ソング (原曲: イヴァノヴィッチのドナウ川の漣)」、「ラヴァーズ・コンチェルト (バッハのメヌエット)」、「小さな木の実 (原曲: ドビュッシーのオペラ「美しいパースの娘」よりセレナード)」、「情熱の花 (原曲: ベートーヴェンのエリーゼのために)」などなど枚挙に暇がありません。
こうなると、クラシックに詞をつけているのは分かるのに、肝心の原曲の曲名が思い出せない! なんてことも起きてきます。先日、Pandora でかかった曲も、そんな一曲でした。
フランク・シナトラの歌う、Take My Love。
頭に残っているメロディーなのに、(オリジナルの) 曲名が出て来ない。こんなに、やきもきすることはありません。「Take My Love」はマイナーな曲なのか、Google 先生も原曲が何かは教えてくれませんでした。こういう時、検索はテキスト・ベースなので困りますね。音の検索が出来ない。周りの人に聞こうにも、クラシック音楽に詳しい人がいません。
仕方がないので、家中の CD をひっくり返して聴きまくりました。そして、とうとう見付けましたよ。Take My Love の原曲を!
ブラームスの交響曲第 3 番の第 3 楽章でした。
シナトラの歌い方は、ちょっと暗い感じで、この曲の雰囲気に合っています :)
シナトラの "Take my love" ってどんな曲なんだろう?
返信削除甘い男性ボーカルで"~my love~"というサビを、頭脳の中を検索したら、"~ answer me my love" というサビが浮かんできました。
でも、このサビの曲名が判らなーい(笑)。
三拍子のワルツのメロディーなんですけどね(汗)。
でも、家中のクラッシック CD をひっくり返して聞きまくって、見付け出してしまう @aka はスゴイですね!
半端な枚数じゃなかったでしょ?
PS:
radio.blog.club で Frank Sinatra を検索したついでに、一杯リストに追加しちゃいました(笑)。
〜answer me my love、の曲名は分からなかったです。申し訳ない。
返信削除クラシック CD を探した時の話は、別エントリーにしてみました。お楽しみ下さい。
- life@aka: Take My Love の原曲を探す旅
ちゃめさんの radio.blog.club、またお邪魔しま〜す :)